主页 > 宣讲诗歌 > 意大利的诗歌

意大利的诗歌

时间:2023-06-16 21:49编辑:小诗宣传员网

1.描写意大利的诗歌

莎士比亚十四行诗,为意大利文sonetto,英文十四行诗、法文sonnet的音译。是欧洲一种格律严谨的抒情诗体。莎士比亚的十四行诗形式整齐,音韵优美,以歌颂爱情,表现人文主义思想为主要内容。在他笔下的十四行诗,每首分成两部分:前一部分由两段四行诗组成,后一部分由两段三行诗组成,即按四、四、三、三编排。每行诗句11个章节,通常用抑扬格。

多少个夜晚

我听到大海的轻波细浪

拍打柔和的海滩

抒发出一阵阵温情的轻声软语---------夸西莫多的诗歌

2.意大利现代诗

以下这首再也适合不过:

《海涛》

夸西莫多(意大利)

多少个夜晚

我听到大海的轻涛细浪

拍打柔和的海滩,

抒出了一阵阵温情的

软声款语。

仿佛从消逝的岁月里

传来一个亲切的声音

掠过我的记忆的脑海

发出袅袅不断的

回音。

仿佛海鸥

悠长低回的啼声;

或许是

鸟儿向平原飞翔

迎接满施的春光

婉转的欢唱。

与我——

在那难忘的年月

伴随这海涛的悄声碎语

曾是何等亲密相爱。

啊,我多么希望

我的怀念的回音

象这茫茫黑夜里

大海的轻波细浪

飘然来到你的身旁。

3.求意大利文的诗歌

意大利语诗歌:《致最后一个地球人》Letizia Leone guerra: il fumo arrivò dal mare negli occhi bruciati dei pesci polari (anche le madri avevano unghie annerite) come luminescenti scaglie marine orlate di petrolio. Ogni cosa si scambiò il posto: pesci a galleggiare uranio nell'aria ossigeno e cielo in una pancia di terra: fu guerra. Vani furono i segni: gli sguardi turpi scioglievano la salute ad ogni frutto, ogni pasto lasciava ceneri calde su un paesaggio muto: e tutto fu mangiato, lacerata con rumore ogni montagna fino a fare del cielo un covo di nodi. Ferita allargata. Spirito dell'uomo sapiente ti sei inferto un funerale ( su questo pianeta che ha ricucito i suoi opposti azzurri e ti ha ingoiato) Spirito dell'uomo, occhio avido, spia ora quel ricordo, era un colore, Celeste, vivo gonfio d'aria di profumo di vento. Mai ne avrai abbastanza occhio bruciato di quel colore che era vero! 战罢!烟从海上来 进了极地鱼烧焦的眼 (鱼妈妈的鳞甲也薰黑) 就像海滩上发光的鱼鳞 镶着石油的边。

万物都移了位: 鱼儿漂浮 铀入空气 氧气和天空进了地球肚 战罢! 战痕摧尔心 丑景毁尔体 万果亦不免, 每饭热灰遗,死寂天地:一切 皆遭吞噬, 噪声撕碎了群山 直到那天空布满疮。大大的伤口。

智人伟才 带你到全体地球人的葬礼 此时的地球,缝合了自己的蓝顶并贪婪地吞下你) 人的才、贪的眼, 现夷平了那曾带种颜色的记忆, 天蓝,在馥郁之风中猛胀 你绝不会再有 烧焦的眼 可叹它曾是黑的色。

4.英国 德国 意大利的诗歌

雪莱(英国)

1

当一盏灯破碎了,

它的光亮就灭于灰尘;

当天空的云散了,

彩虹的辉煌随即消隐。

要是琵琶断了弦,

优美的乐音归于沉寂;

要是嘴把话说完,

爱的韵味很快就忘记。

2

有如乐音和明光

必和琵琶与灯盏并存,

心灵弹不出歌唱

假如那精气已经消沉:

没有歌,只是哀悼,

象吹过一角荒墟的风,

象是哀号的波涛

为已死的水手敲丧钟。

3

两颗心一旦结合,

爱情就离开精制的巢,

而那较弱的一个

必为它有过的所煎熬。

哦,爱情!你在哀吟

世事的无常,何以偏偏

要找最弱的心灵

作你的摇篮、居室、灵棺?

4

它以热情颠疲你,

有如风暴把飞鸦摇荡;

理智将会嘲笑你,

有如冬日天空的太阳。

你的巢穴的椽木

将腐烂,而当冷风吹到,

叶落了,你的华屋

就会把你暴露给嘲笑。

德国海涅的,《青春的苦恼》、《抒情插曲》、《还乡集》、《北海集》等组诗,都是绝美的。我找了几首,但是我最喜欢的没有发现,就是“人鱼浮出水面”的那一节。

《早晨起身,我就问道 》

早晨起身,我就问道:

今天爱人可来?

晚上我躺卧着叹息:

今天她又没来。

夜里我睁着眼失眠,

抱着无限忧伤:

白天我却似睡非睡,

梦沉沉地彷徨。

《所有的花儿全都 》

所有的花儿全都

仰望辉煌的太阳;

所有的河流全都

注入辉煌的海洋。

所有的歌儿全都

职到我爱人那里;

凄凉郁悒的歌儿,

带去我的眼泪和叹息!

《我的烦恼的美丽摇篮 》

我的烦恼的美丽摇篮,

我的安宁的美丽墓碑,

美丽的城市啊,我们必须分手――

别了!我要向你发一声吼。

别了,你神圣的家门,

我的爱人曾在这里出出进进;

别了,你神圣的地域,

我在这里初次见到我的爱人。

要是我从来不曾见过你,

我心中美丽的女王,

那就不会发生后来的一切,

我今天也不会如此悲伤。

我从不想打动你的心,

我从不曾乞求你的爱,

我只渴望安安静静地生活,

在轻拂着你的呼吸的所在。

可你自己却通我离去,

还亲口吐出刻毒的话语;

我的感官已被狂念搅乱,

我的心也受了伤,生了病。

如今我的四肢软弱无力,

手扶游杖,艰难前行,

一直到我把疲倦的头颅,

放进异乡阴冷的坟莹。

意大利:

多少个夜晚

我听到大海的轻波细浪

拍打柔和的海滩

抒发出一阵阵温情的轻声软语---------夸西莫多的诗歌

5.有没有关于赞美意大利的诗或歌或文章

世界上有几个国家可以像意大利那样如此华丽典雅又如此时尚动感?中年妇女穿着Missoni彩条衫,坐在路边悠闲地喝着全世界最正宗的espresso;年轻女孩子踩着Tod's平底鞋,开着敞蓬 HYPERLINK ferrari跑车一阵风似地驰过有六百多年历史的米兰广场;深巷里年迈的工匠叮叮当当地敲打出米兰秀台上最耀眼的小牛皮靴;就连街上巡逻的警察,身上的制服也出自大牌Emilo Pucci。意大利人的时尚优越感来自血液和思维,对设计和工艺的认真执着几乎到了不可一世的地步。

法国的莫里哀曾提出吃是为了活着还是活着是为了吃的问题,而意大利人却信奉一顿晚餐不比一首好诗价值更低的真理。意大利美食的一端如同自己的文化,高贵、典雅、独特,另一端又以亲切平和的姿态努力向全世界平民的餐桌进发。幸与不幸的是,意大利的美食文化常常遭入乡随俗地改写,历史悠久的意式美味似乎成了星巴克咖啡上的一抹奶油,中餐馆里的挂面顶着番茄酱,或是必胜客里被装点得面目全非的Pizza,不过也正是这些成就了意大利美食的全球知名度。

单是古罗马文化和文艺复兴这两件瑰宝,达•芬奇、米开朗基罗和拉斐尔的大名及作品[很多不具备扫盲级艺术常识的人还是少装样的好] 就够得上令全世界疯狂崇拜了,甚至全世界都在随口引用着“条条大路通罗马”、“罗马不是一夜建成”这些深入人心的硬道理。

爱上意大利,就像爱上一个优美雍容深邃的气质男人。

6.有么有意大利著名诗人写的诗歌

哀歌

在这温馨的清晨

唯一缺少的

是我的天真

昨夜的凄迷

如融化的霜雪

坠落

点点滴滴

晶莹透亮的两滴水珠

映照出一双翅膀的抖动

我在其中消融

复苏

面对蜡烛的残灰

我高举着折断的旗杆

感到了凯旋的惭愧

想像一个早晨 ,

在二月 ,

浓雾模糊了

我们的家的

视线

家现已不存 .

我们失去了

生命物 ,

生活过

友爱过

在那个屋檐下 .

历史的年月 ,

我们的历史的岁月

战争

不可挽回地

把我们驱上路 .

毁灭了

我们过去生活的痕迹 ,

那曾属于我们的

痕迹 ,

人失去了自己的根 ,

剥夺了姓名 ,

剥夺了生命 .

我们什么都不是 .

因为那狗日的战争 ,

我们变得什么都不是 .

想像一个早晨

在三月

想像一下我们的床 ,

我们的孩子的声音 ,

一种尚如此天真

啥都不知道的声音 ,

想像一杯咖啡 ,

一份报纸 ,

一声电话铃响 .

我们是回忆 .

是我们自己的记忆 .

我们是希望 .

在他人眼中

看到全部的爱

的希望 .

那是我们的所剩 .

7.意大利语小诗

《致最后一个地球人》 Letizia Leone guerra: il fumo arrivò dal mare negli occhi bruciati dei pesci polari (anche le madri avevano unghie annerite) come luminescenti scaglie marine orlate di petrolio. Ogni cosa si scambiò il posto: pesci a galleggiare uranio nell'aria ossigeno e cielo in una pancia di terra: fu guerra. Vani furono i segni: gli sguardi turpi scioglievano la salute ad ogni frutto, ogni pasto lasciava ceneri calde su un paesaggio muto: e tutto fu mangiato, lacerata con rumore ogni montagna fino a fare del cielo un covo di nodi. Ferita allargata. Spirito dell'uomo sapiente ti sei inferto un funerale ( su questo pianeta che ha ricucito i suoi opposti azzurri e ti ha ingoiato) Spirito dell'uomo, occhio avido, spia ora quel ricordo, era un colore, Celeste, vivo gonfio d'aria di profumo di vento. Mai ne avrai abbastanza occhio bruciato di quel colore che era vero! 译文: 战罢!烟从海上来 进了极地鱼烧焦的眼 (鱼妈妈的鳞甲也薰黑) 就像海滩上发光的鱼鳞 镶着石油的边。

万物都移了位: 鱼儿漂浮 铀入空气 氧气和天空进了地球肚 战罢! 战痕摧尔心 丑景毁尔体 万果亦不免, 每饭热灰遗,死寂天地:一切 皆遭吞噬, 噪声撕碎了群山 直到那天空布满疮。大大的伤口。

智人伟才 带你到全体地球人的葬礼 此时的地球,缝合了自己的蓝顶并贪婪地吞下你) 人的才、贪的眼, 现夷平了那曾带种颜色的记忆, 天蓝,在馥郁之风中猛胀 你绝不会再有 烧焦的眼 可叹它曾是黑的色。

意大利的诗歌

阅读:
相关推荐
与黄河有关的诗歌 与黄河有关的诗歌

1.与黄河有关的古诗 登鹳雀楼》【唐】王之涣 白日依山尽,黄河入海流。欲穷

宣讲诗歌2023-06-28

诗歌朗诵的日记 诗歌朗诵的日记

1.诗歌朗诵日记不少于3百字怎么写 老师,我们就要毕业了六年啦,六年的岁月

宣讲诗歌2023-06-28

爸爸的爱诗歌 爸爸的爱诗歌

1.《爸爸对我的爱》诗歌 父爱深沉 我们时刻能感受 只是 我们都不善表达 今天

宣讲诗歌2023-06-28

与大海有关的诗歌 与大海有关的诗歌

1.与大海有关的诗歌 1.从那遥远海边 慢慢消失的你 本来模糊的脸 竟然渐渐清晰

宣讲诗歌2023-06-28

轻叩诗歌大门的活动总结 轻叩诗歌大门的活动总结

1.轻叩诗歌的大门活动总结 1.为了很好地进行本次综合性学习:轻叩诗歌的大门

宣讲诗歌2023-06-28