作为一名专门为游客提供帮助的导游,时常需要用到导游词,导游词事实上是一种对旅游景点进行历史的、文化的、审美的解读的。文体。我们应该怎么写导游词呢?熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟,下面是www.xuanchuanyuan.com可爱的小编给大伙儿找到的英语导游词开场白欢迎词简短的【优秀6篇】,仅供参考。
英语导游词 篇一
Notre-dame is a Romanesque church located in the center of Construction of the church began in 1163 during the reign of Louis Ⅶ and completed roughly 180 years later in about
It is famous not only for Victor Hugo's famous novel but also for its gothic architechture which was considered to be the sign of European It has very distinctive architecture style and had been called "the symphony of stone". There are 3 doorways called the kings gallery on which 28 portraits of the king in Jew and Israel were There is handly and decoration inside the The main hall that had held a lot of important ceremonies can hold nearly 9000
英语导游词 篇二
Our ship set sail from Yichang to Chongqing, which is one kilometer long and continuous. The momentum of the Three Gorges is the most dangerous. The Three Gorges is a magnificent landscape along the Yangtze River and is known as one of the top ten scenic spots in China. It is the essence of the Yangtze River scenery and the treasure of China's mountains and rivers. It shines with this charming brilliance and has attracted countless Chinese and foreign tourists throughout the ages. Now, let's feel the charm of the Three Gorges scenery!
Dear passengers, please note that our boat has reached the longest Xiling Gorge in the Three Gorges Gorge, which is more than 300 miles long and is divided into four parts. It is very difficult. The first section is Huangmao Gorge, with high mountains and few risks; Water is not very narrow; The second paragraph is the Lantern Man. In this section, please be careful not to miss the tomb of the temple landscape. A small temple, in front of the pillow river, is surrounded on three sides by hundreds of dense trees, with strong Jiangnan flavor. But this situation is very short. In less than two or three minutes, we reached the third paragraph. The third prominent section is Dongling Gorge, which rises steeply up the mountain. Cattle liver and horse lung are the most dangerous. The knife went through the same hill in the river and cut into a narrow door. As a door on the cliff, there are two stones like ox liver and lung. The ox liver is still intact, and the horse's lungs have been beaten by the enemy. In addition, there is an urgent risk. Kongling stalls also make waterfalls. The water falls from the high beach, which is very terrible. Therefore, people often say, "It's not the Ye Beach, the Green Beach, the Kongling Beach is dead." At the fourth stage of the Mi Gorge, the water is not urgent but a high mountain. Where is the remote Hun Wang Zhaojun Huanchong - Xiangxi. Not far from the mountain, there is a village of Wang Zhaojun.
Notice that now the tourists' boats have arrived in Zigui and Badong, the most famous Wuxia Gorge, where there is the most interpretation and beauty. The mountain peaks are one layer after another, until there is no road ahead, and there is no way back. Wushan Cloud is also strange, everything.
The boat passed through Wuxia Gorge, and then came to the last canyon, Qutang Gorge. Only 15 canyons were seen in the shortest canyon. Although Ermei Mountain is horizontal, the water is still dangerous. Passengers, please note that there is a solemn and stirring story of Tuo Gu in the period of the famous ancient treasure city, Uncle Liu. On the top of the mountain, there is a daughter's temple. The walls are white. The bell in the temple calls out loud, which has a kind of homesickness of Chinese people.
Now that our boat has visited the Three Gorges, what's everyone's mood? I think everyone's mood is the same: only fear, only admiration!
英语导游词 篇三
亲爱的访客:
我们的船从宜昌起航,一直到重庆有一公里长,连绵不绝。以三峡的气势,其中最险恶。三峡是长江沿岸的一道壮丽景观,被誉为中国十大风景名胜之一。它是长江风光的精华,中国山水的瑰宝,闪烁着这迷人的光彩,古往今来,无数中外游客倾倒。现在,让我们感受一下三峡风光的魅力吧!
亲爱的乘客们,请注意,我们的船已经到达了三峡峡谷中最长的西陵峡,全长三百多里,分为四个部分,很难。第一段是黄猫峡,山高,险少;水,又不是很窄;第二段是灯影侠。在这一节中,请注意不要错过寺庙景观的坟墓。一座小庙,在枕河前,三面被数百棵茂密的树木环绕,带有浓郁的江南风味。但这种情况很短暂,不到两三分钟,我们就到了第三段。突出的第三段是洞陵峡,向山上,陡峭上升。牛肝马肺最危险。刀子穿过河的同一座小山,切入一扇窄门。作为悬崖的一扇门,有两块各像牛肝、肺的石头。牛肝仍然完好无损,马肺已经被敌人打得遍体鳞伤。除此之外,还有一个紧迫的风险,孔岭大排档那里也做瀑布,水从高滩上落下来,情况非常可怕,所以人们常说:“不是叶滩绿滩滩滩,孔岭是死。”来到第四期的米峡,水不急而是一座高山。哪里有遥远的匈奴王昭君桓冲——湘西。在离山不远的地方,有一个王昭君的村庄。
注意,现在游客们的船已经到了秭归和巴东,来到了最著名的巫峡,这里最有演绎,最美丽。山峰一层又一层,直到前面没有路,也没有回头路。巫山云也奇怪,一切。
船只经过巫峡,然后来到最后一个峡谷--瞿塘峡,最短的峡谷,只看到15个。二梅山虽横,水犹险。乘客们请注意,这里有历史上著名的宝藏古城刘皇叔时期的托孤悲壮故事,正在发生,在山顶上,有一座女儿庙,颜色是白色的'墙壁,庙里的钟声呼吁萧瑟,有一种中国人的思乡情怀。
现在,我们的船已经游览了三峡,每个人的心情是怎样的?我想每个人的心情都是一样的:只有恐惧,只有钦佩!
英语导游词开场白1:成都 篇四
Chengdu is the capital of Sichuan Province and an important industrial, commercial and financial city in southwestern China.
Located in one if the country's richest agricultural plains,Chengdu has 12,390sq.km. By rail,Chengdu is 2,048 km from Beijing and slightly over 2 hours by air of Beijing. Itcan also be reached by a less than 20 hours train rides with about 250 Km of tunnels. Chengdu has direct domestic and interna flights from elsewhere in China,Hong Kong and some neibouring countries. With an altitude of 500 meters, it has a temperate climate and abudant rainfall in summer. The population of Chengdu is about 9.60 million-divided among 8 districts,4 outlyihg cities and 8 counties. About 1.4 million people reside in the city center.
chengdu has a history of over 2000 years. century BC,the king of Shu moved his capital to this site.At first Chengdu Was only a county center. The second year it turnek into a metropolis.It developed so fast that the city received the name:Chengdu,which literally meant "becoming a capital". During the Western Han Dynasty(206BC~23AD),the brocade weaving and trade brought so much prosperity to the local area that the government set up a special office in the Southwest of the city to manage brocade weaving and trade business .The city became Known as Jincheng (the Brocade City) afterwards.Another mane was given to Chengdu duringthe five Dynasties Period(907-960)when Meng Chang (孟昶),emperor of the Later Shu State was in power .The emperor loved hibiscus very much ,and he had those flowers planted atop the city wall.The hibiscus in blossom made chengdu colorful for miles around .So Chengdu had another name called Furong Cheng (the Hibiscus City) .
Dated back to the Qin and Han Dynasties,Chengdu was alresdy one of the five top industrial du was already one of the five top industrial and commercial cities.In theTang Dynasty Chengdu was as prosperous as Yangzhou(扬州),a big city located in the south of China. In the Nouthern Song veloped with several huge markets inside the city.Chengdu even had night markets and particular centers ,which had exclusive sales of certain commodities.
Traditionally Chengdu has long been well-known for its many crafts:embroidery,lacquer ware,silver artistry ,pottery,bamboo ware,silk weaving,cade are regarded as one of the top four fine silks in the Du Fu Cottage is a famous embroidery factory where skilled workers stitch out with their meedles silk paintings.the elegant designs are perfect to view from both sides of the fabric.In some other workshops,artisans at work carve intricate and elaborate objects of ivory and jade ,design precious silver articles,and weave bamboo into useful and beautiful pieces .these workshops are nowadays a part of the tourist circuit as China opens up to the outside world.
Chengdu was one of the birthplaces of the an-Weng(文翁),head of the prefecture of Shu started centuries saw the cultural development by contribuXiangru(司马相如),Li Bai,Su Shi ( 苏轼)who them and in return their excellent literature works enabled the local culture to advance.
Chengdu is pleasantly laid out with broad streets and many public parks .Howevey,some older parts of the city still have marrow streets and sculptured wooden houses.Chengdu has many places of interests to see .The highlights for visitors are DuFu's Thatched Cottage,the temple of Marquis wu,Dujiang lrrigation Project and Precious Light Monastery.Besides,local restaurants serve sichuan cuisine,which is as famous as Cantonese food .Not all of the Sichuan food is spicy-hot .Flower pedals and herbs are used in such specialties as "fired lotus flower","governor's chicken"and "smoked duck with tea fragrance".
Chengdu is advancing in all fields .It attracts friends and visitors both at home and abroad.
英语导游词 篇五
Dear friends hello, everyone, I am a dream tour, the tour guide is my family name is tu, you just call me tu guide, we have to go to the tourist attractions is the famous Summer Palace. First of all, I will simply tell about for you. The Summer Palace, located in the northwest of Beijing, the original is the qing dynasty imperial garden and palace. Formerly qingyi park was founded in 1750, built in 1764, by British and French troops burned down in 1860. In 1866, the empress dowager cixi embezzled navy funds and other funds to rebuild, and in 1888, renamed the Summer Palace.
In 1900, the Summer Palace and was severely damaged, the eight in 1902 to repair again. Well, the Summer Palace, everyone please follow me to visit us. Look, we have arrived at the corridor, the pillars of the green paint, red paint of the rail, as the eye is not the end. The aisle has more than seven hundred meters long, divided into 273. Transverse sill painted with figures, flowers and plants, landscape, thousands of picture no two are the same. Walk the promenade, we came to the foot of longevity hill again, you see, there is the Buddha incense, the following is a row of cloud temple. Free now, come here on time at 2:30 in the afternoon, please, goodbye.
英语导游词 篇六
At a distance of 50 km northwest of Beijing stands an arc-shaped cluster of hills fronted by a s
At a distance of 50 km northwest of Beijing stands an arc-shaped cluster of hills fronted by a small plain. Here is where 13 emperors of the Ming dynasty (1368-1644) were buried, and the area is known as the Ming Tombs.
Construction of the tombs started in 1409 and ended with the fall of the Ming Dynasty in 1644. In over 200 years tombs were built over an area of 40 square kilometres, which is surrounded by walls totalling 40 kilometres. Each tomb is located at the foot of a separate hill and is linked with the other tombs by a road called the Sacred Way. The stone archway at the southern end of the Sacred Way, built in 1540, is 14 metres high and 19 metres wide, and is decorated with designs of clouds, waves and divine animals.
Beijing served as the national capital during the Yuan, Ming and Qing dynasties. Unlike Ming and Qing rulers who all built massive tombs for themselves, Yuan rulers left no similar burial grounds. Why the difference?
This has to do with people's different views on death. Beijing nomads came from the Mongolian steppe. Mongols who established the Yuan Dynasty held the belief that they had come from: earth. they adopted a simple funeral method: the dead was placed inside a hollowed nanmu tree, which was then buried under grassland. Growth of grass soon left no traces of the tombs.
By contrast, during the Ming Dynasty established by Han Chinese coming from an agricultural society in central China, people believed the existence of an after-world, where the dead "lived" a life similar to that of the living. Ming emperor, therefore, has grand mausoleums built for themselves. Qing rulers did likewise.
The stone archway at the southern end of the Sacred Way, built in 1540, is 14 metres high and 19 metres wide, and is decorated with designs of clouds, waves and divine animals. Well-proportioned and finely carved, the archway is one of the best preserved specimens of its kink in the Ming Dynasty. It is also the largest ancient stone archway in China.
The Stele Pavilion, not far from the Great Palace Gate, is actually a pavilion with a double-eaved roof. On the back of the stele is carvedpoetry written by Emperor Qianlong of the Qing Dynasty when he visited the Ming Tombs.
The Sacred Way inside the gate of the Ming Tomb is lined with 18 pairs of stone human figures and animals. These include four each of three types of officials: civil, military and meritorious officials, symbolizing those who assist the emperor in the administration of the state, plus four each of six iypes of animals: lion, griffin, camel, elephant, unicorn and horse.
Yongling, built in 1536, is the tomb for Emperor Shizong, Zhu Houcong (1507-1566)。 He stayed in power for 45 years.
The Dingling Tomb is the tomb of Emperor Wanli (reigned 1573-1619), the 13th emperor of the Ming Dynasty, whose personal name was Zhu Yijun, and of his two empresses, Xiao Duan and Xiao Jing. The tomb was completed in six years (1584-1590), it occupies a total area of 1,195 square meters at the foot of Dayu Mountain southwest of the Changling Tomb.
Emperor Xianzong, Zhu Jianshen, and his three empresses are entombed within Maoling. Zhu Jianshen (1447-1487) was the first son of Emperor Yingzong. He stayed in power for 22 years.
We have covered some of the most significant tombs of the 13 Ming tombs in the tour. If you are also interested in the other tombs, the best way is to come and experience yourself.
Changling is the tomb of emperor Yongle (reigned 1403-1424), the third emperor of the Ming Dynasty whose personal name was Zhu Di, and of his empress. Built in 1413, the mausoleum extends over an area of 100,000 square metres. The soul tower, which tells people whose tomb it is, rests on a circular wall called the "city of treasures" which surrounds the burial mound. The "city of treasures" at Changling has a length of more than a kilometre.
The underground palace at Dingling Tomb consists of an antechamber, a ceniral chamber and a rear chamber plus the left and right annexes. One of the pictures shows the central chamber where the sacrificial utensils are on display. Two marble doors are made of single slabs and carved with life-size human figures, flowers and birds. More than 3,000 articles have been unearthed from the tumulus, the most precious being the golden crowns of the emperor and his queen.