日本美食文化的论文(日本饮食文化的论文)

100 2022-12-03 17:24 论文大全

1.日本饮食文化的论文

日本食物

一般西方人的观念日本食品只有牛肉火锅或样子古怪之寿司,而日本食品于近年来已人所皆知世界闻名了。很多游客到日本也懂得去品尝新鲜的鱼生及肉质鲜嫩之炸暇,更有部分游客已作好准备去日本一嗜各种各样之日本传统美食,总括来说享受日本之食品是阁下一生之中最难忘之事。

饮食习惯

日本的冷面是放在竹制盘上,用筷子夹起一口的数量放在冷汤里进食。有些餐馆没有附上汤匙,日本人习惯拿起来喝汤。

夜生活

日本人习惯下班后三五成群地去喝酒。在大都市内的娱乐中心区,到处都有酒吧、的士高及夜总会。

日本的酒类

啤酒:日本人最喜欢喝啤酒,无论是生啤酒或是瓶装的都受欢迎。在夏天,部分百货公司更高有露天啤酒馆,吸引大量游客。

日本清酒:清酒可以热喝或冷喝,无论那一种清酒,都是日本菜肴的最佳搭配。酒味可口甜美,容易喝过量而醉。

威士忌:日本人喜爱喝威士忌加冰加水称(Mizuwari)

餐酒:在西餐厅内都有日本制及进口的餐酒。在中国餐馆里,亦有绍兴酒供应。

烧酒:这种酒是用蕃薯、大麦、蔗糖等材料制成,经过滤后的酒精,与伏特加有些类似。

饮酒的礼仪

一般普通的日式酒馆,气氛随和且轻松,同行顾客都会互相为对方倒啤酒。如果一群人去喝酒的话,第一杯要等大家举杯说“干杯”后才能喝。

法国美食文化论文,河洛美食文化论文,红楼梦美食文化论文

2.文化差异

日本是与我们一衣带水的“邻邦”,自古以来, 日本的文化就深受中国的影响。

日本的饮食与中国许多相同之处,但是又存在很大差异。本文从待客方式、菜肴的烹饪方法及见面时的问候语着手,分析了中日饮食文化的差异及其形成的原因,提出应该有一个健康的饮食习惯。

日本是与我们一衣带水的“邻邦”,自古以来,日本的文化就深 受中国的影响。因此,日本的饮食与中固有着许多相同之处。

比如, 日本人和中国人饮食餐具基本相同,都是使用筷子、碗、盘子等。虽说现在许多人钟情于西餐,但传统的“日本料理”吃起来还必须使用筷予。

其次,日本人和中国人的待客都非常热情。古人日:“有朋自远方来,不亦乐乎。”

一个中国家庭,一旦来了佳宾高朋,采购、烹饪、陪客,忙煞主人。备料丰盛,做工精细I,烹调讲究“色、香、味”,待客力尽地主之宜。

日本人接待客人也是充满诚意的, “不亦乐乎”与中国人不分上下,往往为了一顿饭,提前好多天向饭店预约,甚至开车带着客人跑到老远去用餐。 然而中日两国饮食文化又存在很大差异,文章从以下五个方面 进行比较。

一。双方的待客方式及观念大相径庭 中国人待客,喜欢“宁剩勿少”,好像桌上饭菜剩得越多,越 能显示出主人的盛情与美意。

即使饭后桌上一大堆残羹剩饭,主 人也还会再三表示歉意:“没有什么可吃的,真过意不去。 ”而日本人待客,“料理”(菜肴)的数量会恰到好处,既让客人吃饱,又不剩饭剩菜,否则会认为太浪费了。

“料理”所用 的材料讲究“新、奇、鲜”,并非全是“鱼肉荤腥”,而是荤素搭配,哪怕是自家长的一把不起眼的青菜,主人也会很自豪地向客人宣称“这是自家产的啊”;“ 这个菜很好吃呀”,以此表明待客之盛情。 并且,日本人使用的餐具也有一番讲究,往往根据菜的种类选用不同的器皿,而且会在菜上放些花草增加自然感。

此为差异之一 二、烹调方法有很大差异 中国菜讲究“色、香、味”,属美昧型菜肴;日本料理注重“新、奇、鲜”,为营养型菜肴。中国菜分为多种菜系,并有“烧、炒、爆、煮、炸、蒸”等二十多种烹制方法,这是日本料理所望尘莫及的。

同本人喜爱清淡的口味,生食或把食物放入 水中煮食为多,所以日本料理被称为“煮文化”。这种做法也许 与日本水源充足、木材丰富有关。

除此之外,日本料理的烹制方法还有烧、烤。炸等有限的几种。

制做中国菜时,特别讲究火候。其做工之精细,种类之繁多, 令日本人目不暇接,因此,有些专业用语译成日语时,很难找到与之匹配的词汇,只能做相应的解释。

而有的中国菜肴为了翻译起来简练,干脆采用音译 三、佳肴还需美酒配 中国的酒与茶同样历史悠久,自古以来,人与酒结下不解之缘。所谓无酒不成宴,无酒不成礼,无酒不成欢,无酒不成敬。

中国人请客吃饭,除了准备丰盛的饭菜外,更是大设佳酿良液,劝酒畅饮,甚至逼酒,不醉不归,以示诚心。 酒还另有妙用,烦劳一天,适量饮酒,便可化解疲劳,疏通筋脉。

古今人物更喜以酒消愁,千古诗篇中,国事家事天下事与酒亲密纠缠,有"诗酒不分家"之说。中国酒类之多冠盖四海,大致可分为白酒、黄酒、啤酒、果酒、料酒等,具体品种无以数计。

单就名酒而言就不下300种。 日本酒类也不少,清酒闻名遐迩,从味道说,有甜辣两种;从等级说,有特级、一级和二级三种,大概都在15度上下。

最有名的清酒有"大关"、"菊正宗"和"富久娘"等,京都的"月桂冠"、广岛的"醉心"和秋田的"太平山"也不错。日本人很喜欢喝酒,尤其在晚上,每天下班后,大都要喝一杯后再回家,直接回家的人也要在家喝一杯,而且往往与中国人一样边吃边喝;而不似西方人的有时不吃也喝,干喝不吃。

许多日本公司的职员,每周要有三四天在外面喝到深夜,方才如倦鸟归巢;因此也才有了没有酒也便没有日本的现代化之说。但是,日本人不胜酒,喝的并不多,他们喜欢饮酒放歌,有时表现出日本人的豪放性格,有时流露出凄凄痛楚的浓厚民族色彩。

酒的作用更表现在交易场上,饮酒只是一种形式和手段,真正目的却在谈生意上。 日本人的喝酒,却又是与工作截然分开的;工作时间饮酒是根本不允许的。

一般情况下,日本人在喝酒时也不会涉及友人之间应办的正经事的话题。在为了公司利益的宴请场合,日本人干杯时的心态,是无意为之而不得已为之;所以喝得极为谨慎与表面化。

即便是在这种情况下,对酒后的失态,日本人仍不会真正地感到脸红;对酒精作用下的言行,也并不抱着应有的责任感。 因为日本的文化中,现在和将来都大约都不会产生这样的约束内容。

这与中国社会的喝酒即工作,不喝酒不办正经事的世风,形成了尖锐的对照。 四、在打招呼方面有差异 中国人见面的第一句话往往是“你吃了吗?”,一些同本人往往对此困惑不解:怎么?已经上午十来点了,人家还能不吃饭吗?而日本人见面时通常会说“天气真好呀”,对方回答“是呀,天气真好”。

我们中国人听了往往不以为然:真是明知故问,没话找话。 五、待客方面的差异 中国人好客,常常轮流作东聚餐,到了吃饭时间,如果谁说一 句“走,下馆子去!”。

日本,美食,文化,论文

3.求日语论文 关于日本饮食文化

いかに中国饮食文化を伝承していくか ▽若者の65.8%は西红柿炒鶏蛋(トマトと卵の炒め物)しか作れない 「祖母が作ってくれた梅菜扣肉(豚肉の梅菜しょうゆ煮込み)は忘れられない味です。

豚肉の白身と赤身が半分半分で油浓くなく、梅菜の香りが肉に浸みこみ、ほんのり甘みがあってとても美味しいんです」-重庆市のある职业学校に通う天さんにとって、この味は今では记忆の中にしかない。天さんは、「祖母の味を受け継いだ家族は谁もいません。

この料理が食べたい时は、レストランに行くしかないのです。でも、どの店の味も似たりよったりで、祖母が作ったあの味が出てくることは决してありません」と続けた。

「中国青年报」が伝えた。 北京で一人暮らしの天さんは、アルバイトに追われる毎日で、家で料理をするといった考えは毛头ない。

食べるものは外で买ってきて空きっ腹を満たし、たまに出かけるレストランでややまともな食事をする。このように、家庭料理の味には无縁の日々を送っている。

「食」は最近、ますます「快速化」かつ「标准化」している。都会で顽张っている若者达の中で、毎度の食事に心を砕く人がいったいどれだけいるだろうか?中国青年报社会调査センターが新浪网ユーザー1996人(80年代生まれ43.1%、70年代生まれ36.3%)を対象に行ったオンライン调査结果によると、调査対象者の45.4%は、简単な家庭料理を作ることで「食」の问题を解决していた。

31.9%は、自分でさまざまな料理を作ることができると答えた。また、30.5%はレストランまたは职场で食事をしていた。

両亲の手料理を食べていた人は21.4%、カップ麺や冷冻ギョーザなどを主に食べていた人は9.3%だった。 简単な家庭料理を作ることができると答えた人は、わずか65.8%にとどまった。

「男を射止めるには胃袋をつかめ!」ではなかったのか?深センIBMに务める张新氏は、この考えはもう古いと思っている。「母は、新しい理想的结婚相手の条件を私に教えてくれました。

それは、善良で、落ち着きがあり、浮気性ではない、などで、料理は条件に入っていません。料理ができない女の子は今どきごく当たり前で、料理上手が『良妻』の条件となる必然性もありません。

简単な料理が出来さえすればそれで十分です。料理を本格的に味わいたいなら、レストランに行けば良いのです」と语った。

今回の调査対象者のうち、西红柿炒鶏蛋(トマトと卵の炒め物)など简単な家庭料理を作れると答えた人は65.8%、料理のレパートリーが広いと自认する人は29.6 %だけだった。カップ麺、インスタントラーメン、水饺子しか作れないと答えた人が3.9%いた。

北京で长く饮食业の人事管理に携わる周賛中氏は、「今の若者の食生活は、いっそうファースト?フードに倾いています。食べるための时间を节约して、その分を仕事や游びに回しています」と指摘する。

彼によると、昔から伝えられてきた养生煲汤(汉方スープ)を作れる人がだんだん减っているという。同氏はさらに、「乾燥ナマコの戻し方をご存じですか?ナマコを水の入った油気のない锅に入れ、火にかけ、休みなく锅の中をかき回します。

戻したナマコは极上の味です。昨今のレストランでは、ナマコを戻した后、伝统的なナマコ処理技术を用いる代わりに流れ作业で処理しています。

レストランにナマコを食べに行くと、最高の海绵部分はすべて舍てられ、口に入ることはありません」と続けた。 今回の调査対象者の37.9%は、料理学校に通っているという。

料理学校に行きたいが时间がないという人は35.9%、料理を学ぶつもりはないと答えた人は26.2%だった。また、44.9%は、饮食文化は先代の知恵を豊かに含むもので、伝承すべきものだと考えていた。

若者の多くは素晴らしい中国料理を作る能力を失っており、伝统的な饮食文化の一部は、时代とともに消失していると思っている人は25.3%いた。(编集KM) ▽中国饮食文化に対する自分なりの理解を持つ若者达 今どきの若者たちが中国料理を作れない原因は一体何なのか?58.6%は、现代サービス业の発展に伴い、调理済みの食品が简単に手に入り、また、自分に合ったレストランを简単に探すことができる状况がその原因だと思っている。

45.4%は、现代人は、日常生活のプレッシャーが极めて大きく、食事のことを考える余裕がないためだと考えている。また、「ファースト?フード文化」の兴隆により、人々が饮食文化を重视しなくなったことが原因とする人が21.5%だった。

中国料理协会の冯恩援?事务局は、「トマトと卵の炒め物やジャガイモの细切り炒めしか作れないからといって、中国料理の饮食文化に対する彼らの考え方に疑いを持つことは正しくありません。简単な料理が何种类できるか、どのくらいの频度で料理を作っているかという数量だけを拠り所に、今の若者たちの饮食文化について安易に议论することは不可能です。

ましてや、それによって中国料。

4.那位有中日饮食文化比较的日文材料发我一点我正在写论文,谁有这方

中华包丁はその形が长方形に近く、形からもナタに近く、その使い方は薄く切るというより大雑把にぶった切るという感じに近いと思います。

よく、上海ガニを捌くシーンをニュースの特集で见ますが、そんな感じです。まるで台木の上で薪を割るような感覚で捌いています。

(もっとも、中华料理の调理人は、この包丁を器用に扱い、「饰り料理」を作りますが。)一方の和食は柳叶包丁のごとくカミソリのように材料を「剥ぎ取る」ように包丁を使うと思います。

ナタとカミソリという例えは、素晴らしいけれども、正反対な切れ味を评して使うことがしばしばありますが、和食(日本料理)と中华料理に适合できるというのは、面白いことです。なお、中华料理はこってりした「油の」多い料理であって、一方、和食では「テンプラ」のほかは、あまり油を必要としない気がします。

5.急需有没有关于日本的饮食文化或者日本的文化之类的论文做参考

日本饮食文化琐谈摘要日本的餐饮业比较发达,除日本自有的传统料理外,中国料理、韩国料理、法国料理、意大利料理等在日本也很多见。

这种饮食文化体现了日水民族的双重性格,既喜欢追求新事物并加以吸收,又坚持自己固有的生活方式。关键词料理;寿司;天然感;健康日本的饮食文化,很能体现日本民族的双重性格。

一方面善于追求新事物、新观念、喜好模仿,并能巧妙地将他人的东西有机地调合、吸收,变为己有、为己所用。另一方面又顽固地坚持自己固有的生活方式,宗教信仰、民族意识等,小心翼翼地提防着被外来文化所同化,排斥性地选择与本民族文化不相冲突的、并可以完善自己的东西,日本饮食文化中对外国料理的态度就显露了这一点。

一、外国料理在日本在日本各自家庭里最为普及的外国料理是:煎荷包蛋、汉堡牛肉饼、咖哩饭、意大利细挂面等。喜欢牛排的人也很多,但由于牛肉价格昂贵,不能说是日常料理。

(由于日本养牛需要特别的精饲料,所以烤肉味道鲜美,但价格特别昂贵。)在日本较普及的外国料理有以下几种:中国料理、韩国料理、法国料理、意大利料理、印度料理、巴西料理。

由此可见,不用出国远游,在日本就可以品尝到世界各国的正宗风味。尤其是在大城市里,集中了世界各国的风味餐厅。

·多种美食杂志上也满载着意大利、法国、中国、非州、阿拉伯、俄罗斯、南美洲等世界各地风味餐厅的信息。最早进入日本,并且赢得了日本人的喜爱的是中餐,在日本经济高速发展之后,尤其是中日恢复邦交之后,中餐的影响愈来愈大。

因公出差或旅游去中国体验过正宗中餐风味的人,又推动了日本的中式餐厅日益向正宗口味看齐。现在,单纯用“中式餐厅”一句话己经很难概括日本饮食行业的这一巨大体系。

因为它下面又可分为跟北京餐厅协作经营的正宗北京烤鸭店,聘请香港一流厨师掌勺的鸿式餐厅,专营饮茶、点心的茶楼,台湾小吃店、客家餐厅、药膳餐厅等多种分支。当今,咖哩饭、意大利式细面条、神面、麻婆豆腐等东西方食品按照日本人的口味进行了改造,并且,制成了种种方便食品,成为家常菜谱中不可缺少的食品。

二、日本料理日本料理是在日本列岛诞生发展起来的有其日本独特风味的菜肴。现在,日本料理正在世界不少地方走红。

四喜饭(寿司)、天妇罗、鸡素烧、烧鸡肉串,成了代表性的日本料理的品种,甚至,日语的发音也原封不动地出现在英语的菜单上。日本菜的一大特点就是保持新鲜鱼介类原味,含热量低,营养平衡,并且餐具与摆盘都十分讲究。

具有日本的饭菜是用眼睛欣赏的饭菜特点。向时,日本饭菜引起了经济发达国家那些苦于过分肥胖和被血液循环器官疾病纠缠的“美食家们”的关注,许多日本人也因此而陶醉。

日本除了米饭、汁、香食之外,还有垫席菜、生鱼片、烧烤食品、油炸食品、炖菜、拌凉菜、醋拌凉菜(鱼肉、蔬菜相拌)等。这些料理在保持材料原味的基础上,用酱油、洒、醋、沙糖等进行调味。

但调味不能太浓。外国人所喜欢的日本料理有寿司、油炸大虾、鸡素烧等。

在以米为原料的日本烹调中,最有名的大概就是“寿司”了。“寿司”一词的词源是寿(在日语中与醋为同一读音),也就是说“寿司”原是一种把鱼和贝类加盐发酵后带酸味的保存食品。

后来为促进发酵又加入米饭,有些地方习惯把鱼和米饭一起腌渍并发酵后做成寿司,如滋贺县的“鱼即鱼寿司”等。由原来的保存食品发展到今天一般吃的那种不发酵的寿司是在江户、大坂等城市形成的。

17世纪左右,在米饭中拌上醋、盐、砂糖做成寿司,例如,放上鱼介类捏成的“握寿司”,用紫菜卷成的“卷寿司”,还有用鱼介类、鸡蛋、蔬菜点缀的“散寿司”等等。其中的“散寿司”即美观又有营养。

今天,无论什么季节,人们经常在家中制作“散寿司”。特别是在每年3月3日的“女孩节”、“散寿司”是不可缺少的佳肴。

在这一天,人们摆上偶人娃娃,并备上用米或曲霉做的甜洒,家人一起吃“散寿司”,文蛤汤及贝肉和葱拌成的凉菜等。油炸大虾,是把鱼介类,蔬菜类裹在稀释的面糊里用油炸的食品。

鸡素烧虽说不是日本传统料理,但在19世纪后半期已得到了普及。把牛肉切成薄片与蔬菜等一起烹调,主要用酱油和砂糖调味。

日本人喜庆之事时吃的料理有红饭和用鳃烤的带头尾的烤鱼。红饭即是在糯米里加入小豆蒸出的米饭。

小豆的颜色贴在米上就成为红饭了。红色象征着火和太阳,是由历史缘起的美好吉祥颜色。

鳃的日语发音与可喜可贺相同,颜色也是被看成红色缘起的美好良色的鱼。在庆祝的宴席上,从头到尾都是完整的形状。

这意味着以完整的形象祝福着人类。当今的日本人在追求生活质量的同时也正在逐渐改变着生活方式和生活观念,例如:做为消遣之一的手工制作爱好,都拥有了越来越多的民众基础。

“男子汉不下厨房”的观念开始淡薄,男人们羞于独自一人去市场买菜的状况渐渐消失了。七十年代后期“男子汉的烹调手艺开始走向高潮”。

三、酒与饮料日本酒是由米制作而成的酿造酒。全国各地都能生产,有好水好米的地方称为名酒产地。

其中兵库县的滩、京都的伏见、广岛的西条等。

6.中日饮食文化论文5000字左右

在中国传统文化教育中的阴阳五行哲学思想、儒家伦理道德观念、中医营养摄生学说,还有文化艺术成就、饮食审美风尚、民族性格特征诸多因素的影响下,创造出彪炳史册的中国烹饪技艺,形成博大精深的中国饮食文化。

从沿革看,中国饮食文化绵延170多万年,分为生食、熟食、自然烹饪、科学烹饪4个发展阶段,推出6万多种传统菜点、2万多种工业食品、五光十色的筵宴和流光溢彩的风味流派,获得“烹饪王国”的美誉。 从内涵上看,中国饮食文化涉及到食源的开发与利用、食具的运用与创新、食品的生产与消费、餐饮的服务与接待、餐饮业与食品业的经营与管理,以及饮食与国泰民安、饮食与文学艺术、饮食与人生境界的关系等,深厚广博。

从外延看,中国饮食文化可以从时代与技法、地域与经济、民族与宗教、食品与食具、消费与层次、民俗与功能等多种角度进行分类,展示出不同的文化品味,体现出不同的使用价值,异彩纷呈。 从特质看,中国饮食文化突出养助益充的营卫论(素食为主,重视药膳和进补),五味调和的境界说(风味鲜明,适口者珍,有“舌头菜”之誉),奇正互变的烹调法(厨规为本,灵活变通),畅神怡情的美食观(文质彬彬,寓教于食)等4大属性,有着不同于海外各国饮食文化的天生丽质。

从影响看,中国饮食文化直接影响到日本、蒙古、朝鲜、韩国、泰国、新加坡等国家,是东方饮食文化圈的轴心;与此同时,它还间接影响到欧洲、美洲、非洲和大洋洲,像中国的素食文化、茶文化、酱醋、面食、药膳、陶瓷餐具和大豆等,都惠及全世界数十亿人。 总之,中国饮食文化是一种广视野、深层次、多角度、高品位的悠久区域文化;是中华各族人民在100多万年的生产和生活实践中,在食源开发、食具研制、食品调理、营养保健和饮食审美等方面创造、积累并影响周边国家和世界的物质财富及精神财富。

7.日本的饮食文化是怎样的

日本的饭菜(日本料理,にほんりょうり)是用眼睛品尝的饭菜,非常讲究装盘,根据饭菜的种类选择不同的器皿(食器,しよつぎ),往往吃一餐要用上二、三十个大小、形状、颜色和质地不同的器皿。日本的饭菜不仅重视味道,而且注重色泽,各种鲜花或花瓣、时令蔬菜的叶或茎等也时常装饰在食物四周。一般来说,关东地区(以东京为中心)味道较浓,关西地区(以大阪、京都为中心)味道较淡。日本人也常在中餐(中华料理)和西餐(西洋料理)中渗入日本的风味,称之为“和风(わふう)”。

日餐的进餐形式—般分为定食(ていしょく)、弁当(ぺんとう)和会席料理,当然也可以零点。定食即份饭,通常午间用。定食内有米饭、咸菜、酱汤或清汤,其它的蔬菜和肉食可随价格配添。弁当即盒饭,—般饭盒是漆器状的木制品,分四格和五格两种,每格可放—种菜和相应的饭团,而放团上通常放有芝麻,有些还用紫菜(昆布,こんぶ)包上。会席料理是依不同的季节定制的套餐菜谱,多名为“樱”、“松”、“竹”、“梅”等。在会席中,日本人讲究用餐礼节,即不弄出声音、不讲话,安安静静地吃。不把饭、菜、酒等洒到外面弄脏桌子,鱼刺、骨头等也要不显眼地剩在食具里,而不放到桌上。

日本人过年“お正月”,过的是公历年,大年初一即元旦,年三十是指元旦的前一天。年三十的晚餐并不十分丰盛,但要吃“年越そば” (一种乔麦做的面条),大年初一早晨,每家每户都要喝“屠苏”再吃年菜。丰盛的年菜中一般有“数の子”(青鱼子)、“黑豆”、“ごまめ”(小干鱼)等带有吉祥意思的菜,表示人丁旺盛、身体健壮。正月的“三贺日”(头三天)早餐要吃“杂煮”的年糕汤,各地的“杂煮”各有特色,但最基本材料都是年糕。吃完早餐后,女人会到寺庙去朝拜。各家各户门口还插些松枝,称为“门松”,意为庆祝新年。

关于日本美食文化的论文